Vocabulary

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ มาฝึกภาษาอังกฤษด้วยคำศัพท์ที่สรรหามาแล้วว่า ใช่ง่าย และได้ใช้จริงในชีวิตประจำวัน มีให้คุณได้เข้ามาศึกษากว่าร้อยบทความ พร้อมให้ฝึกทุกวัน

ทำ CV หรือ Resume ภาษาอังกฤษเริ่มจากไหนดีและต้องมีอะไรบ้าง

0
สำหรับการสร้าง resume นั้น อาจจะเป็นปัญหาใหญ่สำหรับใครหลายๆคน โดยเฉพาะถ้าต้องทำเป็นภาษาอังกฤษ Resume โดยจริงๆแล้ว resume นั้น เราจะใช้มันตอนที่เราจะต้องไปเรียนต่อ สอบเข้ามหาลัย หรือจนกระทั่งสมัครงาน ถือเป็นสิ่งสำคัญสิ่งหนึ่งที่อาจจะเป็นหนึ่งในตัวตัดสินสำหรับ HR หรือคนที่สัมภาษณ์เรา เพราะฉะนั้นแล้ว Resume ค่อนข้างสำคัญ โดยเฉพาะสิ่งที่เราจะใส่ไปข้างใน และอย่าลืมว่าการที่เราใส่ข้อมูลของเราลงไปใน Resume ควรเป็นข้อมูลจริง ไม่ควรใส่อะไรที่ไม่เป็นจริงลงไป เพราะถ้าเกิดเราได้สัมภาษณ์งาน...

12 สำนวนเกี่ยวกับสี แบบนี้ก็มีด้วยหรอ!!!

0
อย่างที่เรารู้กันว่า สำนวนนั้นมีหลากหลายรูปแบบ เหมือนกันกับภาษาอังกฤษ ที่บางทีความหมายอาจจะไม่ตรงกับรูปเสมอไปเนื่องจากมันเป็นสำนวน วันนี้ทาง Engnow มีสำนวนที่มักจะใช้เป็นประจำ มาให้ดูกัน จะมีอะไรบ้างนั้น ไปดูกันเลย beet red คืออาการหน้าแดงกล่ำ (มักจะใช้อธิบายลักษณะของกริยาหน้าตา) ตัวอย่างเช่น  My sister's face turned beet...

คำด่าในภาษาอังกฤษ ด่าแบบผู้ดีๆแต่เจ็บมากกถึงทรวง

0
คำด่านั้นบางทีเราก็อาจจะไม่ได้พูดเอง แต่รู้ไว้ก้ดีเวลาได้ยินฝรั่งพูดก็จะได้ไม่สับสนงุนงงนะคะ ส่วนเนื้อหาดังต่อไปนี้ควรใช้วิจารณญาณและเด็กๆไม่ควรทำตามน้า  ในภาษาไทยเรามีคำด่าหยาบๆมากมาย แต่ในขณะเดียวกันเราก็มีคำด่าแบบที่ไม่อยากแต่เจ็บ ที่นี้เช่นเดียวกันกับในภาษาอังกฤษ ก็มีคำด่าเหมือนกัน แต่เป็นการด่าแบบผู้ดี๊ผู้ดี ด่าแบบมีการศึกษา ด่าแบบแพง ด่าแบบฉันรวย ฉันสวย เป็นการด่าที่ไม่มีคําหยาบ เจ็บมากมากกกกกกกกกกกกกกกกกกก ก.ไก่ ต้องลากยาวไปถึงดาวอังคาร  ด่าขนาดนี้เอามีดมาแทงกันเลยดีกว่า มาดูกันว่าคำด่าที่เรามาวันนี้มีอะไรกันบ้างและจะเจ็บสักแค่ไหนกันเชียว... “I envy everyone you have never met.”  :...

if I do ต่างกับ if i did อย่างไร

0
ลองเปรียบเทียบตัวอย่างเหล่านี้ดู Lisa: Shall we go by bus or by train? เราจะไปโดยรถบัสหรือรถไฟหรอJess: If we go by bus, it will be cheaper. ถ้าเราไปด้วยรถบัสมันจะถูกกว่านี้ สำหรับเจสเป็นไปได้ที่พวกเขาจะเดินทางโดยรถบัส ดังนั้นหล่อนเลยพูดว่า: If we go...

Have กับ Have got มีความหมายเหมือนกันเเต่ใช้ต่างกัน

0
Have และ have got แปลว่ามีหรือได้รับบางสิ่งบางอย่าง (= เพื่อการแสดงความเป็นเจ้าของ ความสัมพันธ์ หรือความเจ็บป่วยฯลฯ) คุณสามารถใช้ have หรือ have got ก็ได้เพราะจริงๆแล้วมันไม่มีความแตกต่างกันในเชิงของความหมาย ทีนี้เรามาลองดูตัวอย่างกัน They have a new car. or They've got a new...

Enough and too ต่างกันอย่างไง?

0
อย่างที่เรารู้กันว่า enough(พอ/เพียงพอ) กับ too(เกินไป/มากเกินไป) จะใช้กันคนละกรณี ซึ่งบางที ถ้าคุณยังไม่แม่นพอ อาจจะทำให้คุณสับสนได้ โดยกฏจะมีดังนี้.. Enough มักจะตามหลัง adjectives และ adverbs อย่างเช่น I can't run very far. I'm not fit enough. (not enough...

การใช้ To…,for… และ so that…

0
มาลองดูตัวอย่างเหล่านี้กัน I phoned the restaurant to reserve a table.What do you need to make bread?We shouted to warn everybody of the danger.This letter is to...

สำนวนที่ Subtitle แปลผิดบ่อยๆ

0
ครูรู้สึกเห็นใจคนที่ดูหนังดูละครและโดยเฉพาะสารคดีต่างประเทศทางช่องเคเบิลทีวี เพราะบางทีครูฟังแล้วก็รู้สึกตะหงิดๆกับการแปลสำนวนหรือศัพท์แสลงแบบผิดๆ ด้วยความรู้เท่าไม่ถึงการณ์และความ 'มักง่าย' ทั้งจากฝ่ายคนแปลซับไตเติลและผู้ที่ว่าจ้างคนแปลมือสมัครเล่นเหล่านั้น แม้แต่คำง่ายๆ ก็ยังแปลผิด….แล้วอย่างงี้ ใครจะรับผิดชอบกับข้อมูลผิดๆที่ผู้ชมได้รับเข้าไปในสมอง!... ครูเคยดูสารคดีทางเคเบิลทีวีของบริษัทยักษ์ใหญ่แห่งหนึ่ง ซึ่งพูดถึงค่าปรับที่บริษัทน้ำมันในสหรัฐอเมริกาต้องจ่ายให้แก่รัฐบาล ในฐานะที่เป็นผู้ที่ทำให้ทะเลหรือมหาสมุทรมีสิ่งปนเปื้อนจากการที่ท่อส่งน้ำมันรั่ว ซึ่งผู้บรรยายในสารคดีกล่าวว่า รวมเป็นเงินค่าปรับทั้งสิ้น…. ".....one billion dollar" ครั้นแล้ว เมื่อครูเหลือบมองไปที่ซับไตเติล ตัวหนังสือที่ขึ้นมากลับแปลคำดังกล่าวว่า "....หนึ่งล้านล้านดอลลาร์สหรัฐฯ" ครูอ่านแล้วตกใจแทบช้อค หนึ่งล้านล้านดอลลาร์สหรัฐฯ!  เกิดแล้วตายอีกสิบชาติยังใช้หนี้ได้ไม่หมดเลยถ้าเป็นแบบนั้นจริง ….แต่ที่จริงมันเป็นการแปลผิดของคนแปลเอง เพราะ…. Billion = หนึ่งพันล้าน    ไม่ใช่หนึ่งล้านล้าน คำว่า Trillion ต่างหาก...

รวมศัพท์เติม ‘s’

0
ไม่ครับ….ไม่ถึงขนาดรวมไว้ทุกๆคำในภาษาอังกฤษหรอกครับ เพราะเนื้อที่ตรงนี้คงไม่เพียงพอแน่ๆ เอาเป็นว่า เราจะมากล่าวถึงคำที่ต้องมี s ต่อท้ายเสมอ ซึ่งหลายๆคนมักเผลอลืมไป จึงอาจทำให้ชาวต่างชาติฟังแล้วงงหรือไม่เข้าใจว่า เราพูดคำหรือประโยคนั้นๆ ในความหมายใดกันแน่ ตัวอย่างเช่นคำนามที่ต้องเติม s เสมอ แม้ว่าจะหมายถึงสิ่งของชิ้นเดียวก็ตาม (เพราะมันมาเป็นคู่หรือเป็นแพ็ค จึงต้องเป็นพหูพจน์) เช่นคำว่า…. Jeans - กางเกงยีนส์ ...

ไปๆมาๆ กับคำว่า “come” และ “go”

0
คำว่า "come" และ "go" เป็นคำกริยาที่ใครๆก็น่าจะรู้ความหมายกันดี เพราะมีการสอนคำศัพท์พื้นฐานเช่นนี้กันตั้งแต่สมัยเรียนชั้นประถม และเด็กมัธยมส่วนใหญ่ก็สามารถท่องกริยา 3 ช่องของทั้งสองคำนี้ได้ อย่างไรก็ตาม เวลาที่จะนำคำว่า "come" และ "go" มาใช้ในประโยคและต่างๆ หลายๆคนอาจจะยังคงใช้ผิดกันอยู่ โดยที่ไม่รู้ตัว เพราะถ้าจะให้เหมือนที่เจ้าของภาษาใช้ มันจะมีรายละเอียดมากกว่าที่คิด ในบริบททั่วไป คำว่า 'go' จะแปลเป็นไทยได้ตรงตัวว่า หมายถึง 'ไป' กล่าวคือ...

เราใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสิทธิภาพ และประสบการณ์ที่ดีในการใช้เว็บไซต์ของคุณ คุณสามารถศึกษารายละเอียดได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว และสามารถจัดการความเป็นส่วนตัวเองได้ของคุณได้เองโดยคลิกที่ ตั้งค่า

Privacy Preferences

คุณสามารถเลือกการตั้งค่าคุกกี้โดยเปิด/ปิด คุกกี้ในแต่ละประเภทได้ตามความต้องการ ยกเว้น คุกกี้ที่จำเป็น

ยอมรับทั้งหมด
Manage Consent Preferences
  • คุกกี้ที่จำเป็น
    Always Active

    ประเภทของคุกกี้มีความจำเป็นสำหรับการทำงานของเว็บไซต์ เพื่อให้คุณสามารถใช้ได้อย่างเป็นปกติ และเข้าชมเว็บไซต์ คุณไม่สามารถปิดการทำงานของคุกกี้นี้ในระบบเว็บไซต์ของเราได้

  • คุกกี้เพื่อการวิเคราะห์

    คุกกี้ประเภทนี้จะทำการเก็บข้อมูลการใช้งานเว็บไซต์ของคุณ เพื่อเป็นประโยชน์ในการวัดผล ปรับปรุง และพัฒนาประสบการณ์ที่ดีในการใช้งานเว็บไซต์ ถ้าหากท่านไม่ยินยอมให้เราใช้คุกกี้นี้ เราจะไม่สามารถวัดผล ปรับปรุงและพัฒนาเว็บไซต์ได้

  • คุกกี้เพื่อปรับเนื้อหาให้เข้ากับกลุ่มเป้าหมาย

    คุกกี้เพื่อปรับเนื้อหาให้เข้ากับกลุ่มเป้าหมาย คุกกี้ประเภทนี้จะเก็บข้อมูลต่าง ๆ รวมทั้งข้อมูลส่วนบุคคลเกี่ยวกับตัวคุณเพื่อเราสามารถนำมาวิเคราะห์ และนำเสนอเนื้อหา ให้ตรงกับความเหมาะสมกับความสนใจของคุณ ถ้าหากคุณไม่ยินยอมเราจะไม่สามารถนำเสนอเนื้อหาและโฆษณาได้ไม่ตรงกับความสนใจของคุณ

บันทึกการตั้งค่า