วันนี้ครูณิชานำสำนวนที่เกี่ยวข้องกับมิตรภาพ การพบเจอ การได้รู้จัก และสถานการณ์ต่าง ๆ ที่เกี่ยวกับเพื่อนมาฝากค่ะ เป็นสำนวนที่น่าสนใจและไม่ควรพลาดเลยค่ะ จะมีสำนวนอะไรบ้างนั้น ไปอ่านกันเลย
สำหรับสำนวนที่เกี่ยวกับเพื่อนหรือมิตรภาพ เป็นสำนวนที่เราพบบ่อยพอสมควรในภาพยนตร์ที่มีเนื้อเรื่องเกี่ยวกับเพื่อน วันนี้ครูณิชารวบรวบสำนวนต่าง ๆ มาฝากกันค่ะ สำหรับใครที่ต้องการรับ eBook บทเรียนดี ๆ คำศัพท์ สำนวนต่าง ๆ สามารถลงทะเบียนรับ eBook ได้ตามแบบฟอร์มที่ปรากฏบนหน้าจอนะค [สิทธิ์ประโยชน์นี้สำหรับนักเรียนของ Engnow.in.th อยู่แล้วไม่ต้องกรอกเพิ่มจ้า]
10 สำนวนที่น่าสนใจเกี่ยวกับมิตรภาพ
1. Cross someone’s path – เป็นกริยาวลีที่หมายถึงการพบเจอใครโดยบังเอิญหรืออย่างคาดไม่ถึง สามารถใช้กับเหตุการณ์ต่าง ๆ ได้เช่นกัน ตัวอย่าง Lisa would scream if a snake crossed her path.
2. A friend in need is a friend indeed – เป็นสำนวนที่หมายถึงเวลาเพื่อนขับขัน เพื่อนก็ต้องช่วยเพื่อน เพื่อนที่มักปรากฎตัวเมื่อยามที่เพื่อนมีปัญหาค่ะ ตัวอย่าง Mary has lost her keys, so she has nowhere to stay for the night, but Emma suggested that she stays at her place. A friend in need is a friend indeed.
3. Make friends – หาเพื่อน
หรือทำความรู้จักกับเพื่อน เป็นสำนวนที่อาจจะแปลกนิดนึงเพราะเราใช้คำว่า make กับคำว่า
friend ในการหาเพื่อนใหม่ค่ะ
ตัวอย่าง I hope Joseph will soon make friends at school because he feels
so lonely.
4. Build bridges (with/between) – สำนวนการสร้างสะพานนี้คือการพัฒนาความสัมพันธ์ของคนที่ดูเหมือนจะไม่ค่อยถูกใจกันนัก
หรือไม่ค่อยชอบกันเท่าไหร่ เป็นการสร้างสะพานเพื่อมิตรภาพที่ดีนั่นเอง
ตัวอย่าง Patrick was right, she must build bridges now with Lizzy.
5. Friends in high places –
สำนวนนี้หมายถึงผู้ที่มีเพื่อนที่สูงส่งกว่าตน
เช่น มีเพื่อนเป็นเน็ตไอดอล มีเพื่อนเป็นดารา มีเพื่อนเป็นคนสำคัญต่าง ๆ ค่ะ
หรืออาจจะหมายถึงมีเพื่อนเป็นผู้ที่มีอำนาจหรืออิทธิพลก็ได้เช่นเดียวกัน
ตัวอย่าง John is very rude to other workers just because he has some
friends in high places.
6. Be an item – เป็นสำนวนที่หมายถึงผู้คนกำลังออกเดต
หรือเริ่มจะคบกันแบบแฟนค่ะ
ตัวอย่าง Jenny and Joshua began seeing each other
and were an item for almost two years.
7. At odds with someone – เป็นวลีที่แปลว่าบุคคลที่มีปัญหา
ข้อขัดแย้งกัน หรือไม่เข้าใจ ไม่ยอมรับกันค่ะ
ตัวอย่าง The director and the actors were always at odds while making
that short film.
8. Birds of a feather สำนวนเต็ม ๆ คือ “Birds of a feather flock together.” มีความหมายคือคนที่ชอบอะไรเหมือน ๆ กัน มาอยู่รวมกันก็จะกลายเป็นเพื่อนสนิท เพื่อนซี้กันได้ค่ะ ตัวอย่าง My friend prefers the same subject as me. Well, birds of a feather flock together.
9. Man’s best friend –
คำนี้มักหมายถึงสุนัขจ้า หมายถึงเพื่อนที่ดีที่สุดของมนุษย์นั่นเอง
สุนัขคือสัตว์ที่ซื่อสัตย์และจงรักภักดีต่อมนุษย์ที่สุดค่ะ
ตัวอย่าง A study of man’s best friend shows that the relationship between
humans and dogs started 100,000 years ago, and that’s a surprising fact, I
suppose!
10. The honeymoon is over. เป็นวลีที่หมายถึงเหตุการณ์ดี ๆ นั้นได้จบลงแล้วค่ะ ช่วงเวลาที่ยุ่งยาก หรือยากลำบากเกิดขึ้นแล้ว ตัวอย่าง I knew the honeymoon was over at my new job when they started making me work late hours.
จบไปแล้วกับ 10 สำนวนเกี่ยวกับมิตรภาพที่หลาย ๆ คนอาจจะได้พบเจอ หรือได้ยินมาบ้างแล้วจากภาพยนตร์ต่าง ๆ โดยส่วนตัวครูณิชาได้ยิน สำนวนที่ 1, 2, 9 และ 10 บ่อยมาก ๆ ค่ะ สำหรับบทความนี้ครูณิชาขอตัวไปก่อน พบกันใหม่บทความหน้าค่า 😊