ในภาษาอังกฤษก็มีสมุหนามหรือคำนามรวมกลุ่ม ที่มีความหมายถึงกลุ่มของสิ่งของ กลุ่มของสัตว์ และกลุ่มของคน ซึ่งมีค่อนข้างหลากหลายคำ ผิดกับภาษาไทยที่ใช้เพียงไม่กี่คำ ซึ่งเวลาแปลเป็นไทยเราก็จะเข้าใจได้ว่าแปลว่า กลุ่ม, ฝูง, ชุด… แต่ในภาษาอังกฤษคำเหล่านี้จะมีค่อนข้างมาก แต่ในการใช้จริงคำที่ถูกใช้บ่อย ๆ มีไม่กี่คำ
หลาย ๆ คนคงคิดว่าคำนามเหล่านี้เป็นเพียงคำศัพท์เท่านั้นหรือเปล่า เกี่ยวข้องกับไวยากรณ์ภาษาอังกฤษหรือไม่ ครูณิชาขอตอบตรงนี้เลยว่า “เกี่ยวค่ะ” เพราะคำนามรวมกลุ่มถูกนำไปใช้ออกข้อสอบแนว ๆ Error Identification ค่อนข้างเยอะ ในโจทย์ประเภท S/V agreement (ความสอดคล้องของประธานและกริยา) ซึ่งความสอดคล้องของประธานกริยานี้จะพบในโครงสร้างประโยค Present simple tense หรือ Past tense ในประโยคที่ใช้ verb to be ค่ะ รวมถึงการพิจารณาเลือก Pronouns ให้ถูกต้องตามเนื้อความด้วยค่ะ
ตัวอย่างเช่น
The shoal was swimming north. (shoal = ฝูงปลา)
The shoal were darting through the water.
จะสังเกตได้ว่าประโยคแรกใช้ was เพราะรวม the shoal เป็นกลุ่ม ๆ หนึ่ง (เอกพจน์)
ส่วนประโยคที่สองใช้ were เพราะแยก the shoal ปลาทั้งฝูง แต่แยกเป็นแต่ละตัวต่างก็ทำเช่นนั้น (เป็นพหูพจน์)
(to dart = พุ่งไปอย่างรวดเร็ว/เปลี่ยนทิศทางไปอย่างรวดเร็ว)
อีกตัวอย่างหนึ่งนะคะ
She swore at the audience and they began to boo her.
หล่อนสบถใส่ผู้ชมและพวกเขาเริ่มที่จะส่งเสียงขับไล่เธอ
(to boo = การส่งเสียงเมื่อไม่ชอบผู้ที่แสดงอยู่บนเวที เชิงขับไล่ ไม่ชอบ)
ในประโยคนี้จะเห็นได้ว่ามีการเลือกใช้ they ในเป็นสรรพนามแทน the audience ในการสื่อว่าต่างคนต่างก็กระทำเช่นนั้น (หรือหลาย ๆ คนในกลุ่มผู้ชมต่างก็ทำเช่นนั้น)
จะเห็นได้ว่าการใช้คำนามพวกนี้ (คำที่หมายถึงกลุ่มต่าง ๆ) จะต้องมีการพิจารณาเป็นบริบทไปว่ามีการใช้เป็นรูปพหูพจน์ หรือเอกพจน์ ซึ่งจะมีผลต่อการเลือกใช้กริยา รวมถึงสรรพนามด้วย
Collective nouns ที่พบบ่อย
flock | ฝูง (ใช้กับแพะ แกะ นก) |
band | วง (ดนตรี) |
board | คณะ (ใช้กับรัฐบาล/ผู้บริหาร) |
team | ทีม |
group | กลุ่ม |
committee | คณะ (กรรมการ) |
gang | แก๊ง (ใช้กับคน — มักเป็นคนที่สร้างปัญหา) |
crowd | ฝูงชน |
bouquet | ช่อ (ดอกไม้) |
fleet | คณะ (ใช้กับเรือ) |
pair | คู่ |
member | สมาชิก |
herd | ฝูง (ใช้ได้กับสัตว์ที่อยู่รวมกันเป็นฝูงทั่ว ๆ ไป เช่น กวาง ช้าง วัว) |
school/shoal | ฝูง (ปลา) |
โดยทั่วไปคำว่า member ที่แปลว่าสมาชิกอาจใช้คู่กับคำอื่น ๆ ได้ (collective nouns ถ้าใช้คู่กับคำอื่น ๆ เราจะเชื่อมด้วย of)
ตัวอย่างเช่น a member of audience หรือ a member of the band เป็นต้น ตัวอย่างนี้เราจะใช้กริยาให้สอดคล้องกับ คำที่อยู่หน้า of ทั้งหมด ตัวอย่างเช่น
A member of football team is ready to play.
The members of the audience aren’t happy.
เป็นต้น
นอกจากคำที่กล่าวมาแล้วก็ยังมีอีกมากมายที่ใช้รวมกลุ่มก้อนของสิ่งของบางอย่างได้ อาจจะเป็นภาชนะ บรรจุภัณฑ์ต่าง ๆ ซึ่งมีกฎการจำง่าย ๆ ว่าถ้ามี …(n)… of ….. เราจะใช้กริยา หรือสรรพนาม it/they ตามคำนามหน้า of ค่ะ
พบกันใหม่บทความหน้านะคะ