ปกติแล้ว เราจะคุ้นเคยกับคำว่า Brother & Sister ทั่วไปปกติ แต่ 2 คำนี้เราจะรู้ได้อย่างไงว่าคนไหนคือพี่ชายคนโต น้องสาวคนเล็ก หรือว่า คนไหนคือน้องชายคนเล็กพี่สาวคนโต
เราจึงมักใส่ Older หรือ Younger ไปข้างหน้าแทนเพื่อแสดงสถานะว่าโตกว่าหรือเด็กกว่า
มาดูการใช้ที่ถูกต้องอย่างเป๊ะๆ กันดีกว่า ว่าถ้าเจาะจงลงไปเราสามารถเรียกแบบไหนได้บ้าง
พี่ชาย
• Older brother
• Big brother
• Bro แบบไม่เป็นทางการ
พี่สาว
• Older sister
• Big sister
• Sis แบบไม่เป็นทางการ
น้องชาย
• Younger brother
• Little brother
น้องสาว
• Younger sister
• Little sister
Siblings = พี่น้องร่วมท้องเดียวกัน (ไม่ได้ระบุเพศ หรือความอาวุโส)
Stepbrother = พี่ชาย/น้องชาย ที่ต่างบิดาหรือมารดา
Stepsister = พี่สาว/น้องสาว ที่ต่างบิดาหรือมารดา
และลำดับญาติอื่นๆ ที่น่าสนใจ
husband | ฮัสแบน | สามี |
wife | ไวฟ | ภรรยา |
parent | พาเร้นทฺ | ผู้ปกครอง/ บิดาหรือมารดา |
grandparents | แกรนพาเร้นสฺ | ปู่ย่าตายาย |
grandfather | แกรนฟาเธอะ | คุณปู่ / คุณตา |
grandmother | แกรนมาเธอะ | คุณย่า / คุณยาย |
grandchildren | แกรนชิลเดรน | หลาน |
grandson | แกรนซัน | หลานชาย |
granddaughter | แกรนดอเธอะ | หลานสาว |
great grandfather | เกรท แกรนฟาเธอะ | ปู่ทวด / ตาทวด |
great grandmother | เกรท แกรนมาเธอะ | ย่าทวด หรือ ยายทวด |
uncle | อังเคิล | ลุง / อา (เพศชาย) |
aunt | อ๊านทฺ | ป้า / น้า (เพศหญิง) |
cousin | คะซึน | ลูกพี่ลูกน้อง |
nephew | เนฟิว | หลานชาย |
niece | นีซ | หลานสาว |
father-in-law | ฟาเธอะ อิน ลอ | พ่อของ สามี / ภรรยา ของคุณ |
mother-in-law | มาเธอะ อิน ลอ | แม่ของ สามี / ภรรยา ของคุณ |
son-in-law | ซัน อิน ลอ | ลูกเขย |
daughter-in-law | ดอเธอะ อิน ลอ | ลูกสะใภ้ |
brother-in-law | บราเธอะ อิน ลอ | พี่เขย / น้องเขย |
sister-in-law | ซิสเทอ อิน ลอ | พี่สะใภ้ / น้องสะใภ้ |
stepfather | สเต็ปฟาเธอะ | พ่อเลี้ยง |
stepmother | สเต็ปมาเธอะ | แม่เลี้ยง |
stepson | สเต็ปซัน | ลูกเลี้ยง (ผู้ชาย) |
stepdaughter | สเต็ปดอเธอะ | ลูกเลี้ยง (ผู้หญิง) |
stepsister | สเต็ปซิสเทอ | ลูกสาวของพ่อเลี้ยง / แม่เลี้ยง |
stepbrother | สเต็ปบราเธอะ | ลูกชายของพ่อเลี้ยง / แม่เลี้ยง |