ถึงฉันจะ Fat แต่ไม่ได้แปลว่าฉันอ้วนนะ!
อ้าวแล้วถ้าไม่ได้แปลว่าอ้วน มันจะแปลว่าอะไรกันล่ะ? มันมีคำหรือสำนวนที่เกี่ยวคำว่า Fat ที่ไม่ได้แปลว่าอ้วนอยู่เต็มไปหมดเลยค่ะทุกคน วันนี้แอดเลยคัดอันที่น่าสนใจและคิดว่าเพื่อนๆต้องได้ใช้กันแน่ๆ มาให้ค่า
ตามไปดูได้เลยย
.
.
Fat chance
แทบไม่มีโอกาสที่จะเกิดขึ้นได้เลย
– Trying to search for usable discount codes? Fat chance!
(พยายามหาโค้ดลดราคาที่ใช้ได้จริงอยู่หรอ? แทบจะไม่มีโอกาสเจอหรอกจ้า)
A fat cat
คนที่ร่ำรวยมาก มีอำนาจ มีอิทธิพล รวมถึงเป็นคนที่ไม่ค่อยขยันหรือลงมือทำงานหนักด้วยตัวเอง มักเป็นคนที่ทำเกี่ยวกับธุรกิจหรือเกี่ยวข้องทางการเมือง
– Paul is such a fat cat; He owns many businesses while doing nothing.
(พอลเป็นคนร่ำรวย เขาเป็นเจ้าของหลายธุรกิจในขณะที่ไม่ต้องลงมือทำอะไรเลย (ดีจัง T^T))
Chew the fat
พูดคุย, แลกเปลี่ยน, คุยเล่น แบบไม่ได้เป็นทางการ
– We’re having lunch while chewing the fat.
(พวกเรากำลังกินมื้อกลางวันในขณะที่พูดคุยเล่นกันไปด้วย)
Fat city
ภาวะที่อยู่อย่างสะดวกสบาย (มีกินมีใช้)
– I’ll be living in Fat city because I have financial freedom.
(ฉันจะได้อยู่อย่างสบาย เพราะฉันมีภาวะการเงินที่มั่นคงมากๆ)
Fat and sassy
ดูดีทั้งกายและใจ
– She looked fat and sassy when she came back from a long vacation.
(หล่อนดูดีทั้งกายใจเลย หลังจากที่หล่อนกลับมาจากวันหยุดยาว)
แอดละอยากมี Fat city บ้างจังเลย ถึงตอนนั้นเพื่อนๆคงไม่เห็นแอดมานั่งเขียนบทความแล้วแหละ แอดคงจะขอตัวไปนอนเล่นสบายๆ รอใช้เงินรัวๆ >.< ยังไงก็ลองเอาไปใช้กันดูน้า รับรองเลยว่าดูเริ่ดดูเก๋แน่นอน
เขียนโดย Phanitphan Eaimnon