ถ้าพูดถึงวลีที่มีคำว่า hell (N.) ที่แปลว่า นรก เพื่อนๆ ชาว Engnow จะคิดถึงวลีไหนกันคะ? แอดเดาว่า ต้องมี What the hell! เข้ามาในหัวบางคนแน่ๆ ฮ่าๆ แต่จริงๆ ในภาษาอังกฤษยังมีวลีอีกมากมายเลยนะที่เกี่ยวกับคำว่า hell วันนี้แอดก็ได้ยกขบวน นรก เอ๊ย! ขบวนวลีต่างๆ ที่เกี่ยวกับ hell มาให้เพื่อนๆ ได้อ่านกัน จะมีอะไรบ้าง ไปดูกันเลย…
.
.
.
.
.
1. What the hell
เจอกันบ่อยมาก เป็นคำอุทาน หรือส่วนประกอบของคำถาม ที่ใช้สื่อถึงความรู้สึก โกรธ ตกใจ หรือรังเกียจ เป็นต้น อีกทั้งยังสามารถวางไว้กลางประโยค อธิบายถึงเวลาที่เราเพิ่งนึกได้ว่าสิ่งที่กำลังทำอยู่นี่มันไม่สำคัญ เลยไปทำอย่างอื่นดีกว่า เช่น
- What the hell is going on here?
เกิดบ้าอะไรขึ้นตรงนี้เนี่ย?
- I was supposed to be studying this evening but what the hell. I’ll see you at the park in 10 minutes.
ฉันควรที่จะต้องเรียนเย็นนี้ แต่แล้วยังไงหล่ะ เดี๋ยวเจอกันที่สวนอีก 10 นาทีเพื่อน
2. not have a snowball’s chance in hell
วลีนี้ก็เหมือนกับการเปรียบเทียบว่า ในนรกที่ร้อนเป็นไฟ ก็จะไม่มีโอกาสที่ตุ๊กตาหิมะจะไปอยู่ที่นั่นได้ วลีนี้จึงใช้อธิบายถึงการไม่มีที่โอกาสจะประสบความสำเร็จในเรื่องหนึ่งๆ หรือเรื่องนั้นมันเป็นไปไม่ได้ เช่น
- Tina doesn’t have a snowball’s chance in hell of finishing her college.
ติน่าไม่มีโอกาสเลยที่จะเรียนจบจากวิทยาลัยที่เธอเรียน
3. all hell breaks loose
ใช้เยอะมากโดยเฉพาะในระหว่างการถกเถียง หรือต่อสู้กัน all hell breaks loose ใช้อธิบายเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่ง ที่อยู่ๆ ก็กลายเป็นเหตุการณ์ที่รุนแรงเกิดขึ้น หากสู้ หรือเถียงกันอยู่ก็จะรุนแรงขึ้นไปอีก เช่น
- During the argument, my roommate slapped me on the face and then suddenly all hell broke loose.
ในระหว่างการเถียงกัน รูมเมทตบหน้าฉัน และต่อจากนั้น ก็เกิดการเถียงกันที่รุนแรงขึ้น
4. like hell
หมายความว่า มากๆ สามารถใช้ขยายในประโยคได้ เช่น
- My boyfriend dumped me. It hurt like hell.
แฟนทิ้งฉัน มันเจ็บมากกกกกกกกกแม่
5. hell’s teeth
เป็นคำอุทานที่แสดงถึง ความสับสน โกรธ หรือตกใจ เช่น
- Oh, hell’s teeth! The computer isn’t working. I have to send the project to my boss within 5 minutes.
โอ้ บ้าจริง คอมพิวเตอร์ฉันไม่ทำงาน ฉันต้องส่งโครงการกับเจ้านายภายใน 5 นาทีนี้ด้วยเนี่ย โอ๊ยยยย
6. A/one hell of
ใช้เพื่อเน้นว่า บางสิ่งมันดี ไม่ดี หรือใหญ่แค่ไหน เช่น
- It’s going to be one hell of a concert. Audiences will remember it until the rest of their life.
มันจะต้องเป็นคอนเสิร์ตที่ดีมาก ผู้ขมจะต้องจำมันไปจนวันตาย!
7. come hell or high water
ถ้าเราทำสิ่งใดแบบ come hell or high water หมายถึงว่า เราตั้งใจจะทำสิ่งนั้นมาก อุปสรรคแค่ไหนก็ไม่หวั่น เช่น
- I’m going to buy you a luxury car, come hell or high water!
ฉันจะซื้อรถหรูๆให้แก ไม่ว่าจะยากลำบากแค่ไหนก็ตาม
8. shut the hell up
สั้นๆ ง่ายๆ หุบปากนรกๆ ของแกลงซะ ฮาๆ เช่น
- What you are talking about is nonsense. Shut the hell up!
สิ่งทีเเกกำลังพูดอยู่นี่มันเหลวไหล หุบปากซะ!
9. bloody hell
ใช้แสดงความรำคาญ หรือโกรธมากๆ เช่น
- What the bloody hell did you do last night?
แกทำบ้าอะไรลงไปเมื่อคืน!
10. give someone hell
เป็นแสลงซึ่งการที่เราให้นรกใคร หมายถึง เราตะโกนใส่ หรือวิจารณ์ใครด้วยความโกรธ เช่น
- Her colleague gave her hell for coming in late.
เพื่อนร่วมงานตะโกนใส่เธอที่เธอมาสายอย่างโกรธเคือง
คราวนี้เวลาดูหนังเจอวลีไหน ก็จะสามารถแปลได้อย่างแน่นอน! อย่าลืมเอาไปลองฝึกใช้ แต่ต้องระวังมากๆ เลยนะคะ เพราะ มันค่อยข้างไม่สุภาพมากๆ เลยน่ะซี้ ฮื้ออออ.. เดี๋ยวจะหาว่าแอดไม่เตือน!