หลังจากได้เห็นหัวข้อแล้ว หากใครรู้สึกสงสัยว่า “gender-neutral words” มันคืออะไรน้า? เราจะได้มาไขข้อสงสัยและหาคำตอบกันในบทความนี้เลยค่ะ แอดบอกเลยว่าน่าสนใจ และเกี่ยวข้องกับสถานการณ์ของโลกมากๆ >0<
.
.
.
.
.
เนื่องจากในตอนนี้ คำจำกัดความทางเพศในโลกของเรานั้นเริ่มมีมากขึ้น แต่ไม่ว่าจะเป็นเพศไหน ทุกคนก็มีความเท่าเทียมกัน และได้เกิดการรณรงค์เกี่ยวกับเรื่องนี้มากขึ้นในหลายประเทศ ซึ่งการที่จะสร้างความเท่าเทียมนั้น เราจึงควรลดการแบ่งแยกเพศในทุกวิถีทางให้ได้มากที่สุด
ในมุมมองของภาษา ก็มีคำที่สื่อความหมายไปทางเพศใดเพศนึง (Gendered Words) อยู่มากมาย เช่น policeman ก็ประกอบไปด้วยคำว่า man ที่สื่อถึงเพศชาย หรือ grandmother ก็ประกอบไปด้วย mother ที่สื่อถึง คุณแม่ที่เป็นเพศหญิงเช่นกัน ดังนั้น จึงได้มีการคิดรูปแบบคำขึ้นมาใหม่ ที่ชื่อว่า “Gender-Neutral Words” หรือ คำที่มีความเป็นกลาง สื่อได้ถึงทุกเพศเอาไว้ วันนี้เรามาดูกันดีกว่าว่าจะมีคำว่าอะไรบ้าง จะขอแบ่งแยกเป็น 2 หมวด ดังนี้
1. คำที่ใช้กับเพื่อนและครอบครัว
Gendered Words | Gender-Neutral Words | คำแปล |
aunt หรือ uncle | pibling (มาจาก parent’s sibling) | คุณป้า คุณลุง |
boyfriend/husband หรือ girlfriend/wife | partner หรือ significant other | แฟน สามี ภรรยา |
dude หรือ buddy | friend | เพื่อน |
fiancée/fiancé | betrothed | |
granddaughter หรือ grandson | grandchild | หลานสาว หลานชาย |
Grandma หรือ grandpa | grandparent | ปู่ย่าตายาย |
husband หรือ wife | spouse | สามี ภรรยา |
mother หรือ father | parent | แม่ พ่อ |
niece หรือ nephew | nibling, chibling, or sibkid (มาจาก sibling’s kid) | หลานสาว หลานชาย |
sister หรือ brother | sibling | พี่สาวน้องสาว พี่ชายน้องชาย |
son หรือ daughter | child หรือ progeny | ลูกชาย ลูกสาว |
2. คำที่ไว้ใช้โดยทั่วไปทั้งในที่ทำงาน และในชีวิตประจำวัน
Gendered Words | Gender-Neutral Words | คำแปล |
businessman หรือ businesswoman | business person | นักธุรกิจชาย นักธุรกิจหญิง |
chairman หรือ chairwoman | chairperson | ประธานชาย ประธานหญิง |
crewman | crewperson | ลูกเรือ |
foreman | foreperson | หัวหน้าคนงาน |
mailman | mail carrier หรือ postal worker | คนส่งไปรษณีย์ |
Mr. หรือ Mrs. | Mx (ออกเสียง “mix”) | คำนำหน้าชื่อ นาย นางสาว |
policeman | police officer | ตำรวจ |
waiter หรือ waitress | server or table attendant | พนักงานบริกร |
freshman | first-year student | นักศึกษาชั้นปี1 |
girl หรือ boy | young person, kid, หรือ teen | เด็กหญิง เด็กชาย |
handsome หรือ beautiful | attractive หรือ good-looking | หล่อ สวย |
hero หรือ heroine | heroix | วีรบุรุษ |
human | person หรือ being | มนุษย์ |
mankind | humankind หรือ people | มนุษยชาติ |
woman หรือ man | adult | ผู้ชาย ผู้หญิง |
Actor หรือ actress | actor | นักแสดงชาย นักแสดงหญิง |
Steward หรือ stewardess | flight attendant | ลูกเรือชาย ลูกเรือหญิง |
Councilman หรือ councilwoman | Councilperson | สภาชิกสภา |
Salesman หรือ saleswoman | Salesperson หรือ sales representative | พนักงานขาย |
fireman | Firefighter | นักดับเพลิง |
นั่นก็เป็นตัวอย่างของคำศัพท์ที่เป็นกลางๆ และเป็นมิตรต่อทุกเพศทุกวัย บางคำก็เป็นคำที่เราใช้กันอยู่แล้ว อาจจะใช้ปนกันไปมาด้วยซ้ำสำหรับแอด ฮ่าๆ ยังไงก็อย่าลืมเอาไปใช้กันนะคะ ใครอยากได้คำศัพท์แนวๆ นี้อีกก็อย่าลืมคอมเม้นท์กันไว้นะค้า วันนี้ สวัสดีค่าาาาาาา -3-
ที่มา: https://grammar.yourdictionary.com/style-and-usage/30-everyday-gender-neutral-terms-to-use.html