ซวยแล้ววว! เงินเดือนเพิ่งออกมาไม่นานเอง แต่แอดใช้เงินหมดแล้ว!!
แล้วแอดจะเอาชีวิตรอดได้ยังไง อีกตั้ง หลายวัน แอดจะเอาอะไรกิน….
เอาล่ะ ถ้าเราอยากจะระบายความอัดอั้นในใจออกไปให้โลกได้รับรู้ว่า “ชิ*หายแล้ว!” “ซวย” “ซวยจริงๆ!” “งานเข้าแล้วจ้าแม่” เราจะพูดยังไงได้บ้างในภาษาอังกฤษ วันนี้แอดเอามาฝากแบบไม่เยอะ แค่พอกรุบๆ เอาไปใช้บ่นกับเพื่อนกันได้
To be in trouble
ซวยแล้ว
ตัวอย่างประโยค : I’m in trouble! (งานงอกแล้วค่า ซวยแร้ว)
To be screwed
ซวยแล้ว
ตัวอย่างประโยค : I’m screwed (ฉันซวยแล้ว)
To be in deep shit
(โคตร) ซวยเลย (งานหยาบนะ)
ตัวอย่างประโยค : If you cannot answer his questions, you’ll be in deep shit.
(ถ้าเธอตอบคำถามเขาไม่ได้ เธอก็จะโคตรซวยเลยล่ะ)
To be in deep trouble
ซวยแล้ว, งานเข้าแล้ว
ตัวอย่างประโยค : I’m in deep trouble. I spilled water on my laptop.
(โคตรซวยเลยอ่ะ ฉันทำน้ำหกใส่คอม)
To be so fucked
(โคตร) ซวยแล้ว (งานหยาบนะ)
ตัวอย่างประโยค : He’s so fucked. I hope he can deal with the problem soon.
(เขาโคตรซวยเลยอะ หวังว่าเขาจะจัดการกับปัญหาได้เร็วๆนี้นะ)
To be finished
จบแล้ว, หมดกัน
ตัวอย่างประโยค : I’m finished. I have nothing left. (จบและ หมดกัน ฉันไม่เหลืออะไรแล้วจ้า)
To be toast
ซวยแล้ว (โดนปิ้งจนเกรียมกรอบ)
ตัวอย่างประโยค : I’m toast! I don’t know what to do. (ฉันซวยแล้วจ้า ไม่รู้แล้วว่าจะต้องทำอะไร ฮือออ)
Not my day
ไม่ใช่วันของฉัน (โชคไม่ดี = ซวย)
ตัวอย่างประโยค : I’m toastIt’s not my day. Everything sucks.
(นี่มันไม่ใช่วันของฉัน ทุกอย่างห่วยแตกไปหมด)
แอดหวังว่าทุกคนจะไม่ต้องพูดคำเหล่านี้บ่อยๆกันนะคะ อย่าเอาแอดเป็นเยี่ยงอย่าง แอดผู้เก็บเงินไม่เคยอยู่กับตัว ต้องได้พูดว่า I’m screwed! ทุกต้นเดือนและทุกครั้งที่เปิดดูเงินในบัญชี แงงงงงง (ಥ _ ಥ)
เขียนโดย Phanitphan Eaimnon