สวัสดีค่าวันนี้เรามาจะมาดูกันในเรื่องคำศัพท์แบบผู้ดีอังกฤษ หรือ Upper Class Posh กันค่ะ


“Golly Gosh” มีความหมายเดียวกับคำว่า oh my god แปลว่า ‘โอ้พระเจ้า คุณพระช่วย’ (ใช้พูดตอนอุทานออกมา แบบผู้ดี)
“Old bean” มีความหมายเดียวกับคำว่า friend maid แปลว่า ‘เพื่อนฝูง, เพื่อน’ (ชนชั้นสูงส่วนใหญ่มักจะชอบใช้คำนี้กับเพื่อนผู้ชาย)

“Good grief” มีความหมายเดียวกับคำว่า oh my god แปลว่า ‘โอ้โห นี้มันอะไรกัน, ให้ตายสิ!’ (อุทานเมื่อได้เห็นเรื่องไม่ดี ช้อคแบบผู้ดีๆ)
“Spiffing” มีความหมายเดียวกับคำว่า excellent แปลว่า ‘เลิศ สวย เยี่ยมยอด’

“Poppycock” มีความหมายเดียวกับคำว่า nonsense แปลว่า ‘เหลวไหล ไร้สาระ’ (เอาพูดถึงอะไรก็ตามที่ไร้สาระอย่างที่สุด)
“Loquacious” มีความหมายเดียวกับคำว่า talkative แปลว่า ‘เจื้อยแจ้ว ช่างพูด’

“Jolly” มีความหมายเดียวกับคำว่า very แปลว่า ‘เยอะ, มาก, อย่างยิ่ง’ (เวลาจะบอกว่า อย่างมาก แล้วเบื่อใช้ very (ก็มาใช้คำนี้แทนได้เพิ่มความผู้ดีไปในตัวอีกหนึ่งระดับ )
“By Jove” Jove เป็นตัวย่อของคำว่า Jehovah หรือว่าพระเจ้า เป็นคำอุทานประมาณว่า ‘โอ้พระเจ้า!!’
ผู้ดีเขามักจะใช้อุทานออกมาเวลาที่ตกใจ *หลีกเลี่ยงคำว่า god แทน*
หวังว่าบทความนี้จะเป็นประโยชน์กับเพื่อนๆนะคะ แล้วพบกันใหม่ในบทความหน้า สวัสดีค่าา