อย่าสับสน!! Lend กับ borrow ไม่ได้แปลว่ายืมเหมือนกันเด้อ

9209


ไหนเอามีดม๊าาาาาา! วันนี้พบกับ content ป้องกันการสับสนกันอีกเช่นเคย ซึ่ง2คำที่เราจะยกมาในวันนี้ หลายคนอาจจะคิดว่ามันมีความหมายเหมือนกัน แต่ในความเป็นจริงแล้ว ผิดมหันต์เลยค่ะ คำเจ้าปัญหาพวกนนั้นคือคำว่า lend กับ borrow นั่นเองค่า เรามาเริ่มดูที่ความหมายของทั้ง 2 คำกันก่อนนะคะ


อ้างอิงจาก Cambridge Dictionary

.

คำว่า lend เป็นคำกริยา (V.)

หมายถึง “to give someone something for a period of time, after which they will give it back to you:” ว่าง่ายๆก็คือการที่เรา “ให้ใครบางคนยืมบางสิ่ง” ในช่วงระยะเวลาอันสั้น และหลังจากนั้นเขาต้องนำสิ่งนั้นมาคืนเรา เน้นนะคะว่า “คืน” เรา ฮ่าๆ ยืมไม่คืนนี่เค้าเรียกว่าขอแล้วนะ!!!!!

แต่ตัดภาพมาทาง borrow ซึ่งเป็นคำกริยา (V.) เช่นเดียวกัน

มีความหมายว่า “to take something from someone with the intention of giving it back after using it” หรือเป็นการนำบางสิ่งมาจากใครบางคน โดยที่มีความตั้งใจว่าจะคืนหลังใช้เสร็จ เรียกสั้นๆก็คือเรา “ขอยืม” เขานั่นเองค่ะ  เราไปดูตัวอย่างประโยคกันดีกว่า


Image result for car cartoon
  • That’s the new car I said I’d lend you.  
    นั่นเป็นรถคันใหม่ที่ฉันพูดไว้ว่าจะให้คุณยืม

Image result for Borrowing Money for Home
  • I don’t have enough coins. Can you lend me some?
    เรามีเหรียญไม่พออ่ะ แกให้ชั้นยืมหน่อยได้มะ?

เห็นมั้ยคะว่า ถ้าประธาน (Subject) คนไหนที่ lend จะเป็นคนที่ ให้ยืม สิ่งนั้นๆ หมดเลย แตกต่างกับ

See related image detail
  • Can I borrow your camera until my next trip?
    เราขอยืมกล้องแกจนถึงทริปหน้าของเราเลยได้มั้ยแกรรรร (พร้อมยิ้มอ่อนไป 1 ที ฮ่าๆ)

Image result for Cartoon People Riding Bikes
  • You have to talk to Jane nicely if you want to borrow her bike.
    แกต้องพูดกับเจนดีๆถ้าอยากจะยืมจักรยานของนาง โอ้โห นี่มันการ butter Jane up ชัดๆ ใครอยากรู้ว่าแปลว่าอะไร ไปเลยค่ะ ที่ลิ้งค์นี้(สำนวนชื่ออาหาร) ขอขายหน่อย อยากให้เพื่อนๆได้อ่านอะไรดีๆ อิอิ


ชัดเจนเลยค่ะว่าถ้าใครไป borrow อะไรจากคนอื่น คนนั้นจะเป็น คนไปขอยืม เขามา ดังนั้น ความหมายของสองคำนี้จึงไม่เหมือนกัน เรียกว่ากลับกันอยากเห็นได้ชัดเลยหล่ะค่ะ ทีนี้ นอกจากการยืมอะไรเล็กๆน้อยๆแล้ว ยังมีการยืมอีกแบบนึงที่เป็นเรื่องใหญ่ และใช้สองคำนี้มาพูดถึงได้เช่นกัน เพื่อนๆ ลองดู 2 ประโยคนี้นะคะ…

  • The bank agreed to lend Max $100,000 so that he can set up his small business.
    ธนาคารเห็นด้วยให้แม็กซ์ “ กู้ ” เงินแสนดอลเพื่อที่ว่าเขาจะสามารถจัดตั้งธุรกิจเล็กๆของเขาได้
  • We have to borrow heavily to survive in this crisis like so many restaurants.
    เราต้อง “ กู้ ” เงินอย่างมากเพื่อจะรอดวิกฤตนี้เหมือนกับร้านอาหารร้านอื่น


พอเดาออกกันใช่มั้ยคะ นั่นคือ เราสามารถใช้คำว่า lend และ borrow ในความหมายของการกู้เงินจากธนาคารก็ได้เช่นเดียวกัน หากธนาคารหรือองค์กรใดที่ให้เรา lend money ก็แปลว่าเขาให้เรากู้เงิน โดยท้ายที่สุดแล้ว สิ่งที่จะต้องจ่ายกลับคืนก็คือเงินต้นพร้อมดอกเบี้ย ในทางตรงข้าม หากเราจะไป borrow เงินจากธนาคารไหน ก็คือเราไปเป็นคนไปกู้เงินเขามา เห็นมั้ย ไม่ยากเลยใช่มั้ยคะกับความแตกต่างของทั้ง 2 คำนี้ ไหนๆ ลองมาทำแบบฝึกหัดกันหน่อย


Fill in the blank with the correct word “lend” or “borrow

  1. I’ll ___________ you the money until you can finish this project.
  2. Don’t be too kind. A ready way to lose a friend is to ___________ him money.
  3. Members can __________ up to ten books from the library.
  4. I don’t want to __________ money from the bank to buy a car


เฉลย

  1. lend
  2. lend
  3. borrow
  4. borrow
Share
.