เอาละค่ะ และแล้วในวันนี้ก็มาถึง แน่นอนว่าทุกๆคนจะต้องใช้คำนี้ กับคำว่า “ไม่รู้” เผื่อวันหนึ่งมีชาวต่างชาติมาถามทาง หรือถามอะไรบางอย่างกับเรา แล้วเราไม่รู้เนี่ย เราจะสามารถตอบว่าอย่างไรได้บ้าง เพราะว่าจริงๆแล้วการที่เราจะบอกว่าเราไม่สามารถตอบคำถามนั้นๆได้เนี่ย บางทีอาจจะเป็นเพราะว่าเรานั้นมีข้อมูลที่ไม่เพียงพอ จึงทำให้เราไม่สามารถ Confirm กับคำตอบนั้นได้ หรือบางเรื่องเราไม่ได้เชี่ยวชาญด้านนั้นมากพอ เราจึงไม่สามารถให้คำตอบได้ ทีนี้มันก็เลยเกิดปรากฏการณ์ที่ว่า เราสามารถพูดคำว่า “ฉันไม่รู้” ในทางอ้อมได้เหมือนกัน มาดูกันเลยดีกว่าว่าจะมีอะไรกันบ้าง บางอันก็บอกตรงๆ บางอันก็เป็นการบอกอ้อมๆ
- I have no idea.
ฉันไม่รู้
- I’ve got no clue.
ฉันไม่รู้เลยจริงๆ
- That’s beyond me.
ฉันไม่รู้เลยจริงๆ (ถ้าแปลตรงตัวก็คือ มันเกินความสามารถฉัน ที่ฉันจะรู้)
- I haven’t looked into that yet.
ยังไม่รู้เลยนะ
- I’m not sure.
ไม่มั่นใจเลย
แต่ถ้ามีคนที่รู้ดีกว่าเรา เราอยากแนะนำเขา เราสามารถพูดได้ว่า
- Why don’t you ask _________?
ตัวอย่างเช่น Why don’t you ask my dad.
ทำไมคุณไม่ลองไปถามพ่อของฉันดูละ (ในกรณีที่พ่อนั้นรู้คำตอบ)
- I don’t think I can answer that.
ฉันคิดว่าฉันตอบคำถามนี้ไม่ได้จริงๆ (ก็คือไม่รู้นั่นแหละ)
- Your guess is as good as mine.
ที่เธอเดามา ฉันก็เดาประมาณนั้นเหมือนกัน (อารมณ์แบบก็ไม่รู้เหมือนกัน เธอคิดยังไงก็อย่างนั้นแหละ)
- I need more context before I can answer that.
ฉันต้องการรู้ข้อมูลมากกว่านี้ฉันถึงจะตอบได้
- I can’t answer that with limited information.
กับข้อมูลอันน้อยนิดแค่นี้ฉันไม่สามารถให้คำตอบได้จริงๆ
- Here’s what I know, and here’s what I don’t know.
นี่คือสิ่งที่ฉันรู้ และนี่คือสิ่งที่ฉันไม่รู้นะ
- I’m not an expert on that matter.
ฉันไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้านนั้นจริงๆ
- I’m not familiar with that.
ฉันไม่คุ้นเลยอะ
- Here’s what I can tell you.
นี่คือสิ่งที่ฉันสามารถบอกคุณได้ (ก็คือนอกเหนือจากนั้นไม่รู้แล้วจริงๆ)
- I don’t have a hint.
ไม่มีอะไรให้เดาเลยอะ (ในกรณีที่ไม่มีข้อมูลอะไรให้เลย จึงไม่สามารถตอบให้ได้จริง)
- I don’t have the information here right now.
ฉันไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับเรื่องนี้ตอนนี้นะ (อารมณ์แบบถ้ารู้ในภายหลังแล้วจะมาบอกนะ)
- I’ll double check and let you know.
เดี๋ยวฉันจะลองดูอีกที แล้วเดี๋ยวจะบอกนะ
- Can you assist me by giving me more information?
คุณช่วยฉันหน่อยได้ไหม ช่วยให้ข้อมูลฉันเพิ่มเติมที
- I know an expert who can help you with that.
ฉันสามารถบอกคุณได้นะว่าใครที่รู้เรื่องนี้จริงๆ (ในกรณีที่คุณไม่รู้ แต่คุณต้องการที่จะแนะนำคนที่รู้ดีกว่าให้)
- I’ll get back to you.
แล้วเดี๋ยวจะกลับมานะ (ก็คือเดี๋ยวไปหาข้อมูลก่อน รู้แล้วเดี๋ยวจะกลับมาบอก)
- I need to investigate first.
ฉันต้องไปศึกษาหาข้อมูลเพิ่มเติมก่อนน่ะ
- I’ve been wondering the same thing.
เออ ฉันก็สงสัยเรื่องนี้เหมือนกัน
- I also keep asking that to myself!
ฉันก็ถามตัวเองกับเรื่องนี้มาตลอดเหมือนกัน (ก็คือไม่รู้นั่นแหละ)
- I haven’t had the time to think that through yet.
ฉันยังไม่มีเวลาคิดเรื่องถึงนั้นเลยอะ
- I need to research that.
เดี๋ยวฉันจะต้องไปหาข้อมูลเพิ่มเติมก่อนนะ
- That’s a really good question.
นั่นเป็นคำถามที่ดี (เพราะฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน555)
- I’m not the best person to ask for that information.
ฉันไม่ใช่คนที่ดีที่สุดที่สามารถตอบคำถามนี้กับคุณได้น่ะ
- What do you suggest?
ถ้าเป็นคุณคุณจะแนะนำอย่างไร
- I don’t think I can answer that.
ฉันไม่คิดว่าฉันจะสามารถตอบคำถามนี้ได้นะ
- I’m not done with the experiment yet.
ฉันยังศึกษาหาข้อมูลไม่เสร็จเลยน่ะ
- May I take a little more time before being informed about the matter.
ฉันขออนุญาตใช้เวลาศึกษาหาข้อมูลอีกนิดนึงนะ ฉันถึงจะตอบได้
- I want to be sure before giving you the answer.
ฉันต้องการที่จะมั่นใจก่อนที่จะให้คำตอบกับคุณน่ะ