อย่างที่เรารู้กันว่า สำนวนนั้นมีหลากหลายรูปแบบ เหมือนกันกับภาษาอังกฤษ ที่บางทีความหมายอาจจะไม่ตรงกับรูปเสมอไปเนื่องจากมันเป็นสำนวน วันนี้ทาง Engnow มีสำนวนที่มักจะใช้เป็นประจำ มาให้ดูกัน จะมีอะไรบ้างนั้น ไปดูกันเลย
- beet red
คืออาการหน้าแดงกล่ำ (มักจะใช้อธิบายลักษณะของกริยาหน้าตา) ตัวอย่างเช่น
My sister’s face turned beet red when I caught her singing in front of a mirror.
หน้าของพี่สาวของฉันนั้นแดงกล่ำทันที เมื่อตอนที่ฉันจับได้ว่าเธอนั้นแอบร้องเพลงหน้ากระจก
2. black and blue
รอยฟกช้ำดำเขียวบนร่างกาย สามารถเป็นรอยที่ถูกตีได้ ตัวอย่างเช่น
We found the poor guy black and blue near the train tracks.
เราพบชายผู้น่าสงสารมีรอบช้ำบนร่างกานใกล้กับรางรถไฟ
3. black and white
ที่เห็นได้ชัดเจนแบบดำกับขาว, ชัดเจนมากๆ ตัวอย่างเช่น
The rules we gave the kids were black and white. No answering the phone or the door.
กฏที่เราได้บอกกับเด็กๆไปนั้นชัดเจนแล้ว ถ้าพวกเขามาเคาะประตูหรือโทรมาถามก็ไม่ต้องบอกแล้ว
4. black out
มีความหมายได้ว่า เป็นลม ตัวอย่างเช่น
I always black out at the sight of blood.
ฉันมักจะเป็นลมเวลาที่เห็นเลือด
5. black sheep
สำนวนนี้นั่นหมายถึงแกะดำนั่นเอง นั่นก็คือคนที่แตกต่างจากคนในครอบครัวหรือในกลุ่ม ตัวอย่างเช่น
He dropped out of school at fifteen.
เขาลาออกจากโรงเรียนตอนอายุ 15 และเขารู้สึกเหมือนเป็นแกะดำ (แปลกแยกในหมู่เพื่อน)
6. golden opportunity
โอกาสทอง หรือโอกาสที่หาได้ยากมากๆเป็นโอกาสที่ดี ตัวอย่างเช่น
The models’ conference was a golden opportunity for me to sell my beauty products.
การประชุมตัวอย่างนี้เป็นโอกาสทองสำหรับฉันในการขายผลิตภัณฑ์ความงาม
7. the green light
ผ่านฉลุย ผ่านตลอด การอนุญาต ตัวอย่างเช่น
The builders were given the green light to begin the tower.
ช่างก่อสร้างได้รับการอนุญาตให้เริ่มสร้างตึกได้
8. once in a blue moon
อย่างยากมาก ๆ ตัวอย่างเช่น
We only go out for dinner once in a blue moon.
พวกเราจะออกไปทานอาหารเย็นนอกบ้านได้ยากมากๆ
9. red tape
งานทางการหรืองานราชการ ตัวอย่างเช่น
There is still some red tape to deal with in terms of the inheritance.
มันยังคงมีงานทางการบางส่วนที่ต้องจัดการในแง่ของการสืบทอดมรดก
10. red eye
เที่ยวบินของเครื่องบินที่บินขึ้นหลังเที่ยงคืน หรืออาจหมายถึงนัยน์ตาของผู้โดยสารที่แดงก่ำเนื่องจากนั่งเครื่องบินเป็นเวลานาน เช่น
I caught the red eye so that I would see the sunrise over the mountains.
ฉันอดหลับอดนอน(มีอาการตาแดงจากการอกหลับอดนอน)เพื่อที่จะได้เห็นพระอาทิตย์ขึ้นเหนือ ภูเขา
11. white lie
การโกหกที่บริสุทธิ์เพื่อปกป้องความรู้สึกของอีกคน มันคือการโกหกเพื่อไม่ให้อีกฝ่ายรู้สึกเสียใจนั่นเอง อย่างเช่นคุณย่าทำเค้กมาให้กินซึ่งรสชาติมันไม่อร่อย เวลาที่คุณย่าถามว่าอร่อยไหม เราจึงต้องโกหกว่ามันอร่อยเพื่อเป็นการรักษาความรู้สึกของคุณย่านั่นเอง ตัวอย่างเช่น
We told Grandma that her cake was delicious, which was actually a white lie.
เราบอกคุณยายว่าเค้กของเธออร่อยซึ่งจริงๆแล้วเป็นเรื่องโกหกเพื่อรักษาความรู้สึกของคุณยาย
12. tickled pink
เป็นความรู้สึกที่ยินดีและชื่นชมอย่างมาก ตัวอย่างเช่น
My mom was tickled pink when my father brought roses home for her.
แม่ของฉันรู้สึกยินดีมากๆเมื่อพ่อของฉันเอาดอกกุหลาบกลับบ้านให้เธอ