ฝึกฟังสำเนียง British ไปกับซีรี่ย์ Outlander (2014)

1319

เรียนรู้คำศัพท์ไปกับซีรี่ย์ Netflix: Outlander(2014)

            ซีรีย์แนวอิงประวัติศาสตร์ เมื่อแคลร์(Caitriona Balfe)สาวอังกฤษอดีตพยาบาลทหารเกิดบังเอิญเดินทางข้ามเวลาไปอยู่ในศตวรรษที่ 18 ในขณะที่อังกฤษและสกอตแลนด์กำลังทำสงครามกัน เนื้อเรื่องจะแนวรักโรแมนติกท่ามกลางสงคราม มีฉากทำสงคามที่สร้างความเจ็บปวด ที่เข้มข้น สมจริง และที่สำคัญใครชอบฟังสำเนียงบริติชกับสกอตต้องชอบเรื่องนี้มากแน่ๆ

.

            วันนี้เราจึงรวบรวมสำนวนและคำศัพท์ที่น่าสนมาฝากกัน

https://lh3.googleusercontent.com/uuPTAGJQ8s3ya3NPO2SDH6sZ-PbTMpm47L4LVwxGN7zRwQDw1yqPCqmo3YIFPpsLiC7WTbX_mqKJZpZLrJ7Q0Rj8Ny4lRl0tns9hY6-xURmghJmvQZpqceFeRgafY4Vc9CA_xxpr

because tomorrow might not ever come to pass.

เพราะพรุ่งนี้อาจไม่มีอยู่

Quote ที่ประทับใจมากจากฉากหนึ่ง 

The War Had Taught Me To Cherish The Present Because Tomorrow Might Not Ever Come To Pass.”- Claire Randall

สงครามสอนฉันให้ใช้ชีวิตอยู่กับปัจจุบัน เพราะพรุ่งนี้อาจไม่ไม่มีอยู่ – Claire Randall

https://lh6.googleusercontent.com/6IHf2H65l2MLMfTV7ueJRPL1bYip1n6dBpJWaZyDOL4BMM2LZWA4qxefaN3Vp6SZDvaZnYBWJFwwe2S7lsVW98eBfPwNjC2-a8pMj8MwNibETJ6ljyGkoQlAfXB_beWgLAz1mIbp

When I saw that chap staring at you,

เมื่อผมเห็นว่าเขากำลังจ้องมองคุณ

คำศัพท์ที่น่าสนใจ

Chap แปลว่า ผู้ชาย

เป็นคำที่นิยมใช้ในอดีตมักจะเห็นในวรรณกรรมในอดีต 

Staring แปลว่า จ้องมอง

Staring =to look for a long time with the eyes wide open, especially when surprised, frightened, or thinking:

ยกตัวอย่าง

Don’t stare at people like that, it’s rude. อย่าจ้องมองคนแบบนั้นมันหยาบคาย

https://lh5.googleusercontent.com/Kx0yR0okY1aRcQBp6pCUQwjTJ1Ar_l_RkNJCT6gWYSi662fdS7fUbUeRIrHLR7Ny00Y_3wKiVgI6riemZnlXrI1PqcL5v99VUl9lkd1lZNJkits7dKENIB1znTeylgv-mPrvakCB

Is there ever a good reason for rape, Master MacKenzie?

เคยมีเหตุผลที่ดีสำหรับการข่มขืนหรือ? นายท่านแม็คเคนซี

rape แปลว่า ข่มขืน พฤติกรรมที่คุกคามและใช้ความรุนแรงโดยบังคับให้อีกฝ่ายมีเพศสัมพันธ์ด้วย

rape = to force someone to have sex when they are unwilling, using violence or threatening behaviour

ยกตัวอย่าง

She does a lot of counselling with women who’ve been raped and abused.

เธอให้คำปรึกษากับผู้หญิงที่ถูกข่มขืนและทารุณกรรมมากมาย

https://lh4.googleusercontent.com/Ef6pjehWWBnx6xEb6qnGD9yxKudIJoDM_Dkb6qejnh1Y7x5JKG-gF_IB0CDT5ro2Boz7Fbv_ypdplJQD6Q9IC5YaBh0zyz9ea78q1RyBxHVHzDfVM_YXCUALUEIm-ak9R8OUXYvD

An unfortunate turn of phrase on my part.

เป็นสิ่งที่ข้าไม่ควรพูดออกไป

Unfortunate แปลว่า ที่ไม่เหมาะสมที่ก่อให้เกิดความอับอายหรือทำให้ขุ่นเคืองใจ

Unfortunate = not suitable in a way that could cause embarrassment or offence

ยกตัวอย่าง

The housing director’s comment that “the homeless could do more to help themselves” was unfortunate

ความคิดเห็นของผู้อำนวยการที่อยู่อาศัยที่ระบุว่า “คนจรจัดสามารถช่วยตัวเองได้มากกว่านี้” เป็นเรื่องที่ไม่สมควร

Turn of phrase

Turn of phrase แปลว่า วิธีการพูด

Turn of phrase = a way of saying something

ยกตัวอย่าง

She has a nice turn of phrase, which should serve her well in journalism.หล่อนมีวิธีการพูดที่ดี ซึ่งควรแก่การทำหน้าที่เป็นสื่อมวลชน

Unfortunate turn of phrase การพูดที่ไม่เหมาะสมสร้างความกระอักกระอ่วนให้ผู้ฟัง

ทดสอบความเข้าใจ

1.จงเติมคำศัพท์ที่ถูกต้องลงในช่องว่าง “It’s difficult to understand what causes a man to______.”

A. decide             B. rape.

2. จงเติมคำศัพท์ที่ถูกต้องลงในช่องว่าง “Last night. Jackson has a nice ________to speech”

A. turn of phrase              B. Staring

3. จงเติมคำศัพท์ที่ถูกต้องลงในช่องว่าง “During the press conference, each boxer tried to ____the other down”

A. stare                        B. read

เฉลย 1. B            2.A       3.A
Share
.