รวมวลีและคำศัพท์จาก The Crown (S1E1)

2779

รวมวลีและคำศัพท์!จาก The Crown S:1 E:1 “Wolferton Splash”

The Crown ซีรีส์จาก Netflix

.

ว่าด้วยเรื่องราวของ สมเด็จพระราชินีอลิซาเบธที่ 2 เริ่มเรื่องราวตั้งแต่อภิเษกสมรสกับเจ้าชายฟิลิปและขึ้นครองราชย์ ซึ่งในระหว่างนั้นมีเหตุการณ์ที่เป็นปัญหาภายในประเทศและระหว่างประเทศ การแบ่งชนชั้นของสังคม สำหรับ Season นี้มีความสนุกและความเข้มข้นไปทางปัญหาทางการเมืองเป็นส่วนใหญ่ ต้องบอกว่านักแสดงแต่ละคนสร้างความอินให้แก่ผู้ชมได้อย่างมาโดยเฉพาะสมเด็จพระราชินีที่สวยอ่อนโยนแต่ทรงพลังและมีอำนาจเสมือนจริงมากที่สุด

วันนี่เราจึงรวมคำศัพท์และวลีที่น่าสนใจเกี่ยวกับเรื่องนี้มาฝาก

The Crown S:1 E:1 “Wolferton Splash”

Sorry, sir. Nearly there. ขออภัยฝ่าบาทใกล้เสร็จแล้ว

You’re doing it on purpose! เธอจงใจใช่ไหม

Nearly there แปลว่า เกือบเสร็จแล้ว ใกล้เสร็จแล้ว อีกนิดเดียว มีความหมายเดียวกับ almost, or not completely 

ยกตัวอย่างเช่น 

It’s been nearly three months since my last haircut. เกือบครบสามเดือนแล้วละที่ฉันตัดผมครั้งล่าสุด

Purpose = do something on purpose, you do it intentionally, not by accident. 

Purpose แปลว่า จงใจ จงใจทำบางอย่างให้เกิดขึ้น

and that His Majesty’s immediate post-operative condition is satisfactory.

และอาการของฝ่าบาทหลังผ่าตัดเป็นที่น่าพอใจ

  • Post-operative แปลว่าอาการหลังจากได้รับการผ่าตัด
  • Post-operative= relating to the period of time that immediately follows a medical operation
  • Satisfactory แปลว่า พอใจ น่าพึงพอใจ 
  • Satisfactory = good or good enough for a particular need or purpose

One doesn’t want to overdo it.

“ไม่มีชอบแต่งหน้าจัด”

Overdo (v.) แปลว่า ทำบางอย่างในทิศทางที่มากเกินไปหรือเยอะเกินไป บริบทนี้พูดถึงการแต่งหน้า ดังนั้น Overdo ในที่นี้หมายถึง การแต่งหน้าจัดหรือการแต่งหน้าเข้มเกินไป 

Overdo=to do something in a way that is too extreme

I just thought, a man of his age.. กระหม่อมเพียงคิดว่าเหมาะสำหรับผู้สูงอายุ

This one never sits. Get rid of it. เราไม่นั่ง เก็บไปซะ

A man of his age แปลว่า ผู้สูงวัย

Get rid of it แปลว่า เอาออกไป ขจัดไปให้พัน

Get rid of it =To remove something that you do not want any longer

Turns out there’s barely any difference. ปรากฏว่าแทบจะไม่ต่างกันเลย

Turns on แปลว่า ปรากฏว่า ปกติจะใช้ในการพูดถึงเรื่องราวที่เกิดขผลลัพธ์ที่น่าประหลาดใจ

Turns on = to come, appear, or be present

barely (adv.) แปลว่า น้อยมาก นิดเดียว แทบจะไม่มีเลย

barely = by the smallest amount

What say you?

คุณคิดว่าไง

What say you? ไม่ค่อยได้ยินกันใช่ไหมละประโยคนี้ ประโยคนี้เป็นสำนวนของชาวอังกฤษที่ใช้กันในสมัยก่อนซึ่งเดี๋ยวนี้ไม่ค่อยมีคนใช้เท่าไหร่ โดยมีความหมายเช่นเดียวกับ “What do you say?” Or “What do you think?” and “What is your opinion? ใช้ในการถามความคิดเห็น เพื่อให้ผู้อื่นเสนอแนะเกี่ยวกับความคิดของพวกเขา

ทดสอบคำศัพท์

1. จงเติมคำศัพท์ที่ถูกต้องลงในช่องว่าง After a heart attack you have to be careful not to _______ it/things

A. overdo                B. understand

3. What do you think? ตรงกับประโยคใดมากที่สุด?

A. What say you?      B. I will think about it.

3. จงเติมคำศัพท์ที่ถูกต้องลงในช่องว่าง “I don’t like it. _______”

A.  Please bring your report     B. Get rid of it.

เฉลย

1. ตอบ A.              2. ตอบ A.              3. ตอบ B.

Share
.