แจ้งข่าวร้ายอย่างไร ไม่ต้องคิดนาน ด้วยประโยคเหล่านี้

5763
how to give bad news

การแจ้งข่าวร้ายหลาย ๆ ครั้งก็เป็นเรื่องยากเหมือนกันนะคะ ไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นอย่างไรดี วันนี้ครูณิชาจึงรวมประโยคการแจ้งข่าวร้าย และการตอบรับกับการได้ยินได้ฟังข่าวร้ายมาฝากค่ะ

มันเป็นเรื่องยากที่จะประกาศ หรือแจ้งข่าวร้ายให้ใคร ๆ ทราบ และก็เป็นเรื่องยาก (นิดหน่อย) ในการต้องตอบอะไรบางอย่างกลับไปเมื่อได้ยินข่าวร้ายนั้น ๆ บทความนี้ครูณิชาเรียบเรียงประโยคการแจ้งข่าวร้ายมาฝาก สำหรับใครที่สนใจ eBook บทเรียนดี ๆ แบบนี้สามารถกรอกข้อมูลรับ eBook ฟรีได้เลยค่ะ [นักเรียนของ Engnow.in.th ได้รับสิทธิ์พิเศษนี้อยู่แล้วตลอด 1 ปีเต็มไม่ต้องกรอกจ้า]

.

การแจ้งข่าวร้ายและการตอบสนองต่อข่าวร้ายที่ได้ยิน

การแจ้งข่าวร้ายสามารถเริ่มต้นด้วยประโยคเหล่านี้

I’ve got some bad news I’m afraid (that)…
ฉันมีข่าวร้ายนะ ฉันเกรงว่า …

I’m sorry to have to tell you this but …
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณถึงสิ่งนี้นะ แต่ว่า …

I’m afraid I’ve got something sad to tell you (that)…
ฉันเกรงว่าจะมีเรื่องเศร้ามาแจ้งให้คุณทราบว่า

I don’t know how to announce this but …
ฉันไม่รู้จะแจ้ง (ประกาศ) สิ่งนี้อย่างไรแต่ …

There’s no easy way to say this but …
มันไม่มีวิธีที่ง่ายเลยที่จะพูดถึงสิ่งนี้ แต่…

I feel really bad having to tell you this but …
ฉันรู้สึกแย่มาก ๆ ที่จะต้องบอกให้คุณทราบถึงสิ่งนี้ แต่ …

I’ve got something unpleasant to announce …
ฉันมีบางอย่างที่ไม่พึงประสงค์ (ไม่พึงพอใจ) ที่จะต้องประกาศให้ทราบ …

Please don’t take this too badly but …
กรุณาอย่ารู้สึกแย่เกินไปนักนะ แต่ว่า …

การตอบสนองต่อข่าวร้าย (ยินดียินร้ายไปด้วย)

How dreadful! I’m really sorry to hear that.
มันช่างเลวร้ายอะไรขนาดนี้ ฉันเสียใจที่ได้ยินแบบนั้นนะ

What a shame. / What a pity. / How awful.
ช่างน่าเสียดาย/น่าสงสาร/เลวร้ายเสียเหลือเกิน

My goodness! What a shock! It’s hard to believe.
โอ้คุณพระ! ช่างน่าตกใจเสียจริง! มันยากที่จะเชี่อได้จริง ๆ

That’s sad indeed. I can imagine how you feel.
นั่นเศร้ามาก ๆ เลย ฉันนึกออก (สามารถจิตนาการได้) ว่าคุณรู้สึกอย่างไรเลย

What dreadful news! So sorry. If there’s anything I can do …
ช่างเป็นข่าวที่เลวร้ายอะไรขนาดนี้นะ ถ้ามีอะไรที่ฉันทำได้ละก็…

How unfortunate! That’s really tough on you!
ช่างโชคร้ายเสียจริง! มันคงเป็นเรื่องยากสำหรับคุณเลย (tough = เรื่องยาก/ลำบาก)

You must feel terrible. I’m sorry to hear that.
คุณต้องรู้สึกแย่มากแน่ ๆ ฉันเสียใจที่ได้ยินอย่างนั้น

You have all my sympathy. I know how you must feel.
ความเห็นใจของฉันทั้งปวงมีแด่คุณนะ ฉันรู้ว่าคุณต้องรู้สึกอย่างไร

That’s so sad … and so unexpected. I’m really sorry.
มันช่างน่าเศร้า … และช่างเป็นอะไรที่คาดไม่ถึงเลย ฉันเสียใจด้วยจริง ๆ

It’s hard to take but I understand your position.
มันยากที่จะรับไหว แต่ฉันเข้าใจในจุดที่คุณอยู่นะ

เป็นอย่างไรบ้างกับประโยคแจ้งข่าวร้าย และตอบรับกับข่าวร้ายที่ได้ยินได้ฟังมา ครูณิชาแนะนำให้เซฟเก็บเอาไว้เลยนะคะ ในอนาคตอาจจะต้องได้ใช้แน่ ๆ เลย สำหรับวันนี้ครูณิชาขอตัวไปก่อนค่า 😊

Share
.