Rumor (รู-เหมอะ) [V & N]
- Rumor เป็นการเขียนแบบ American English ส่วน Rumour เป็นการเขียนแบบ British English
- มีรากมาจากภาษากรีกว่า Rumorem ที่แปลว่า Noise (เสียง)
- ความหมายเฉพาะสำหรับ Rumor คือ สิ่งที่บอกต่อ ๆ กัน เป็นกลุ่มข้อมูลที่ไม่ได้รับการยืนยันแน่ชัดว่าถูกต้อง
- ข่าวลือประเภทนี้ อาจเกี่ยวกับเรื่องทั่ว ๆ ไปที่เกิดขึ้นในสังคม เกี่ยวข้องกับกลุ่มคนเป็นวงกว้าง หรือ จะเกี่ยวกับเรื่องเฉพาะบุคคลก็ได้
- ข่าวลือประเภทนี้ คนปล่อยมักจะหวังผลให้เกิดความเสื่อมเสียต่อบางคน สร้างความรุนแรงได้มากกว่า Gossip
Gossip (ก๊อต-สิป) [V & N]
- คือกลุ่มข้อมูลที่บอกต่อ ๆ กัน และยังไม่ได้รับการยืนยันแน่ชัดว่าถูกต้อง และมีความแตกต่างจาก Rumor คือ มักจะเป็นการซุบซิบกันในเรื่องส่วนตัวที่ละเอียดอ่อนสำหรับบุคคล และเป็นเรื่องส่วนตัวสำหรับคนนั้น ๆ หัวข้อมักจะหนีไม่พ้นเรื่องรัก ๆ ใคร่ ๆ ใครคบใคร แนว Gossip Daily ที่เอาข่าวดารามาเม้าท์กัน
- มักเป็นการคุยกันเล่นในกลุ่มเพื่อน
- ไม่ได้มีเจตนาหวังผลให้เกิดความเสื่อมเสียเท่า rumor
ยกตัวอย่างให้ชัดเจนเกี่ยวกับการใช้สองคำนี้
- ใช้ได้ทั้ง Rumor & Gossip (เป็นข่าวลือที่ไม่รู้จริงหรือไม่ และเกี่ยวข้องกับเรื่องเฉพาะคน)
- Ex. I’ve heard from my best friend that Johnny is secretly seeing Michele?! (ฉันได้ยินมาจากเพื่อนสนิทว่าจอห์นนี่กำลังคบหาดูใจลับ ๆ กับมิเชลอยู่เหรอเนี่ย)
- Ex. Dara Daily is the famous source of gossip news in the entertainment industry. (ดาราเดลี่เป็นแหล่งรวมข่าวซุบซิบดาราที่มีชื่อเสียงในธุรกิจบันเทิง)
- Ex. They like gossiping about their boss. (พวกเขาชอบซุบซิบนินทาเจ้านาย)
ใช้ Rumor เท่านั้น (เป็นเรื่องของกลุ่มคน หรือ บริษัท โดยที่ไม่ได้ระบุเจาะจงว่าใคร) ไม่ควรใช้ Gossip ในความหมายลักษณะนี้
- Ex. Hey, did you hear the rumor spreading in our office that there will be a cut in the current employee benefit? (นี่ ได้ยินข่าวลือในออฟฟิศไหมว่าจะมีการลดสวัสดิการพนักงานเนี่ย)
มีวลีที่น่าสนใจมาฝากกันเป็นการปิดท้าย
Rumor has it… แปลได้ง่าย ๆ ว่า เขาว่ากันว่า… มักใช้เริ่มต้นประโยคเวลาจะเล่าเรื่องข่าวลืออะไร ให้อีกฝ่ายตื่นเต้นอะไรแบบนี้
Ex. Rumor has it that we will have a new boss next month. (นี่ ๆ เขาว่ากันว่าเราจะมีเจ้านายคนใหม่เดือนหน้าแล้วนะ)
Ex. Rumor has it that they broke up! (มีข่าวลือว่าเขาเลิกกันแล้วนะ)