How to write Address ที่อยู่ภาษาอังกฤษ เริ่มจากเลขที่บ้าน หมู่ที่ ตำบล อำเภอ จังหวัด รหัสไปรษณีย์ มันมีหลักการหรือวิธีเขียนที่อยู่เป็นภาษาอังกฤษยังไงให้ถูกต้อง พี่ไปรษณีย์ไม่งง ส่งถึงที่ได้ไม่ผิดพลาด
วิธีการเขียนที่อยู่ไม่ว่าจะเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษจะมีรูปแบบคล้ายๆ กัน แต่การระบุที่อยู่ระหว่างภาษาไทยกับภาษาอังกฤษนั้นอาจจะแตกต่างกัน
วิธีการเขียนที่อยู่เป็นภาษาอังกฤษ – Address Writing
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
→ อพาร์ตเมนท์ ภาษาอังกฤษคือ Apartment ย่อเป็น Apt
→ อาคาร ภาษาอังกฤษ คือ Building ย่อเป็น Bldg
→ ชั้น ภาษาอังกฤษคือ floor มักย่อเป็น 1st floor, 2nd floor เป็นต้น
→ บ้านเลขที่ ภาษาอังกฤษ คือ House No.
→ หมู่บ้าน ภาษาอังกฤษ คือ Village
→ หมู่ที่ ภาษาอังกฤษ คือ Village No.
→ ตรอก ภาษาอังกฤษ คือ Alley
→ ซอย ภาษาอังกฤษ คือ Lane
→ ถนน ภาษาอังกฤษ คือ Road ย่อเป็น Rd. หรือ Streee ย่อเป็น St.
→ ตำบล / แขวง ภาษาอังกฤษ คือ Sub-district/ Sub-area
→ อำเภอ / เขต ภาษาอังกฤษ คือDistrict / Area
→ จังหวัด ภาษาอังกฤษ คือ Province
→ รหัสไปรษณีย์ ภาษาอังกฤษ คือ Postal Code
แต่ในทางปฏิบัติ การเขียนที่อยู่นั้น ไม่ได้ใช้ทุกคำที่กล่าวมา และบางคำจะทับศัพท์ภาษาไทยเลย เช่น
→ หมู่ ภาษาอังกฤษคือ Moo (หมู่ 3 – Moo 3)
→ ซอย ภาษาอังกฤษคือ Soi (ซอย 10 – Soi 10)
→ บ้าน ภาษาอังกฤษคือ Ban หรือ Baan เห็นใช้กันสองแบบ
→ ตำบล ภาษาอังกฤษคือ Tambon (Tombon Banmai – ตำบลบ้านใหม่)
→ อำเภอ ภาษาอังกฤษคือ Amphoe (Amphoe Muang – อำเภอเมือง
→ จังหวัด เขียนเป็น Changwat (Changwat Suring – จังหวัดสุรินทร์)