สำนวนภาษาอังกฤษยอดนิยมและซับซ้อน Part 2/3

1798

A bird in the hand is worth two in the bush

สิ่งที่คุณมีอยู่ตอนนี้มีค่ามากกว่าสิ่งที่คุณจะได้ในอนาคต

.

A penny for your thoughts

บอกฉันหน่อยว่าคุณคิดอย่างไร

A penny saved is a penny earned

ออมเงินวันนี้เพื่อใช้ในวันหน้า

A perfect storm

สถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุดที่จะเป็นไปได้

A picture is worth 1000 words

การกระทำดังกว่าคำพูด

Actions speak louder than words

เชื่อในสิ่งที่คนทำมากกว่าในสิ่งที่คนพูด

Add insult to injury

ทำให้สถานการณ์ที่มันแย่อยู่แล้วแย่ลงไปอีก

Barking up the wrong tree

ผิดพลาด แก้ปัญหาไม่ตรงจุด

Birds of a feather flock together

เรามักจะเป็นเพื่อนกับคนที่คล้ายๆ เรา (โดยทั่วไปแล้วมักจะใช้ในความหมายลบ)

Bite off more than you can chew

รับทำงานที่รู้อยู่แล้วว่าจะทำไม่ทัน

Break the ice

ทำให้คนรู้สึกสบายใจขึ้น (ใช้เป็นส่วนหนึ่งของประโยค)

By the skin of your teeth

ฉิวเฉียด (ใช้เป็นส่วนหนึ่งของประโยค)

Comparing apples to oranges

เปรียบเทียบ 2 สิ่งที่ไม่สามารถนำมาเปรียบเทียบกันได้

Costs an arm and a leg

แพงหูฉี่

Do something at the drop of a hat

ทำอะไรโดยที่ไม่วางแผนล่วงหน้า

Do unto others as you would have them do unto you

ปฏิบัติกับทุกคนอย่างเท่าเทียมกัน หรือหมายถึง “กฎเหล็ก” ที่ต้องทำตามอย่างเคร่งครัด

Don’t count your chickens before they hatch

อย่าพึ่งรีบฉลองหรือดีใจจนกว่าเหตุกาณ์นั้น ๆ จะเกิดขึ้นจริง

Don’t cry over spilt milk

ไม่มีเหตุผลที่จะพูดถึงสิ่งที่ไม่สามารถแก้ไขได้

Don’t give up your day job

คุณไม่เก่งเรื่องนี้เท่าไร

Don’t put all your eggs in one basket

สิ่งที่คุณทำอยู่มันเสี่ยงเกินไป

Every cloud has a silver lining

เรื่องดี ๆ มักจะตามมาหลังจากเรื่องร้าย ๆ ผ่านไป

Get a taste of your own medicine

ถูกกระทำจากคนอื่นเหมือนที่คุณเคยทำกับเขาไว้ (ความหมายลบ)

Give someone the cold shoulder

ไม่แยแสใครบางคน

Go on a wild goose chase

ทำบางอย่างอย่างไรเป้าหมาย

Good things come to those who wait

จงอดทน

He has bigger fish to fry

เขาต้องรับผิดชอบสิ่งยิ่งใหญ่มากกว่าสิ่งที่เรากำลังพูดอยู่ตอนนี้

He’s a chip off the old block

ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น หรือลูกชายคนนี้เหมือนพ่อ

Hit the nail on the head

ทำบางอย่างถูกต้องเป๊ะ ๆ

Ignorance is bliss

ไม่รู้จะดีกว่า

It ain’t over till the fat lady sings

มันยังไม่จบง่าย ๆ หรอก

It takes one to know one

คุณก็เลวพอ ๆ กับฉันนั่นแหละ

It’s a piece of cake

ง่ายมาก ๆ เหมือนปอกกล้วยเข้าปาก

It’s raining cats and dogs

ฝนตกหนักมากๆ

Kill two birds with one stone

ทำ 2 อย่างเสร็จได้ด้วยการกระทำเพียงอย่างเดียว หรือยิงปืนนัดเดียวได้นก 2 ตัว

Let the cat out of the bag

ไขความลับ

Live and learn

ฉันรู้ตัวแล้วว่าทำบางอย่างผิดพลาด

Look before you leap

เลือกทำเฉพาะสิ่งที่คุณคำนวณความเสี่ยงได้

On thin ice

เป็นคำเตือน หากทำผิดอีกครั้ง รับรองมีปัญหาแน่

Once in a blue moon

หายาก

Play devil’s advocate

โต้แย้งกับฝ่ายตรงข้าม ก็เพื่อประโยชน์ชองการโต้แย้งนั้น

Put something on ice

ระงับโครงการหรือสิ่งที่จะต้องทำเอาไว้ก่อน

Rain on someone’s parade

ทำให้บางอย่างเสีย

Saving for a rainy day

เก็บเงินไว้ใช้ทีหลัง

Slow and steady wins the race

ความน่าเชื่อถือได้มีความสำคัญมากกว่าความเร็ว

Spill the beans

ไขความลับ

Take a rain check

เลื่อนแผนที่วางไว้ออกไป

Take it with a grain of salt

อย่าให้เครียดเกินไปนัก

The ball is in your court

มันเป็นการตัดสินใจของคุณ

The best thing since sliced bread

เป็นสิ่งประดิษฐ์ที่ดีจริงๆ ใช้เป็นส่วนหนึ่งของประโยค

The devil is in the details

ถ้ามองไกลๆ ก็ดูดีอยู่ แต่ถ้ามองใกล้ๆ ก็จะเห็นว่ามีปัญหาอยู่

The early bird gets the worm

คนแรกที่มาก่อนมักจะได้สิ่งที่ดีที่สุดก่อนเสมอ

The elephant in the room

ปัญหาใหญ่ ปัญหาที่คนหลีกเลี่ยงไม่อยากเจอ

The whole nine yards

ทุกสิ่งกำลังมา

There are other fish in the sea

หากพลาดโอกาสนี้ก็ไม่เป็นไร โอกาสหน้ายังมี

There’s a method to his madness

เขาดูเหมือนคนบ้าแต่จริง ๆ แล้วเขาเป็นคนฉลาด

There’s no such thing as a free lunch

ไม่มีอะไรได้มาฟรีๆ

Throw caution to the wind

ลองเสี่ยง

You can’t have your cake and eat it too

เราไม่สามารถได้ทุกสิ่งที่เราต้องการได้

You can’t judge a book by its cover

ดูภายนอกคนนี้หรือสิ่งนี้เหมือนจะไม่ดีแต่ภายในดี (ใช้โดดๆ แยกต่างหากได้)


อ่านต่อ “สำนวนภาษาอังกฤษยอดนิยมและซับซ้อน Part 1/3”

อ่านต่อ “สำนวนภาษาอังกฤษยอดนิยมและซับซ้อน Part 3/3”

Share
.