มาถึงเรื่องที่ทุกคนอาจจะสงสัยกันอยู่บ้างว่า ถ้าเราใช้คำว่า I understand จนเบื่อแล้ว เรายังสามารถใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษอะไรได้อีกบ้างที่มีความหมายคล้ายคลึงกับคำว่า ฉันเข้าใจแล้วนะ ประมาณนี้
Alright แปลว่า แน่นอน
A: You need to leave now. คุณต้องไปจากนี่เดี๋ยวนี้
B: Alright. I’m ready. เข้าใจละ ฉันพร้อมแล้ว
I got it แปลว่า ฉันเข้าใจแล้ว!
A: I’m afraid that I can’t go to the party with you. I have a test tomorrow. ฉันเกรงว่าฉันไม่สามารถไปปาร์ตี้กับเธอได้ ฉันมีสอบวันพรุ่งนี้
B: I get you. Don’t be worried and good luck! ฉันเข้าใจเธอ ไม่ต้องกังวลนะแล้วก็ขอให้โชคดีจ้า!
I See แปลว่า ฉันเข้าใจแล้ว!
A: Do you understand me? คุณเข้าใจฉันหรือเปล่า?
B: I can see that. ฉันเข้าใจแล้ว
I get your point แปลว่า ฉันเข้าใจความคิดของคุณ
A: Do you know what I mean? คุณเข้าใจสิ่งที่ผมกำลังหมายถึงหรือเปล่าครับ?
B: Yes, I can take your point. แน่นอนค่ะ ดิฉันเข้าใจความคิดเห็นของคุณ
I totally know what you meant. แปลว่า ฉันเข้าใจในสิ่งที่คุณหมายถึง
A: Do you want me to explain it again? คุณอยากให้ฉันอธิบายอีกรอบมั้ย?
B: No, I totally know what you meant. ไม่ต้องหรอก ฉันเข้าใจในสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ
There’s no way I do not understand that. แปลว่า ไม่มีทางที่ฉันจะไม่เข้าใจสิ่งนั้น
A: Please tell me that you understand why I have to revise your report. ช่วยบอกฉันหน่อยว่า คุณเข้าใจเหตุผลที่ฉันต้องแก้รายงานของคุณ
B: There’s no way I don’t understand that. I made a lot of mistake. ไม่มีทางที่ฉันจะไม่เข้าใจ ฉันทำผิดพลาดค่อนข้างเยอะ
Of course, I do! แปลว่าแน่นอน ฉันเข้าใจอยู่แล้ว
A: I hope you understand what I tried to do. ฉันหวังว่าคุณจะเข้าใจในสิ่งที่ฉันพยายามทำ
B: Of course, I do!