ภาษาอังกฤษที่เราใช้กันในชีวิตประจำวันมีหลากหลายสถานการณ์ เราจะมายกตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่มีความจำเป็นต้องใช้ และเรามักจะพบเจอในชีวิตประจำวันกัน
I’ll Say. : เห็นด้วยเป็นอย่างยิ่งกับคำพูดของผู้พูด
เช่น Max: Wow! that’s a big fish. ว้าว นั่นปลาตัวใหญ่มาก
Andy: “I’ll say!” (implies that the fish is not just big… the fish is GIGANTIC)
ใช่ ตัวใหญ่มากกกกกกกกกจริงๆ
I Rest My Case. : ใช้เน้นย้ำความคิดเห็น ความจริง หรือเหตุการณืที่คุณมั่นใจว่าถูกต้อง
เช่น Max : You can’t cook at all. คุณทำอาหารไม่เป็นซักอย่าง
Anna : I can cook! I always make those instant noodles. ฉันทำได้ ฉันมักจะทำบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปเสมอ
Max : I rest my case. จริงสิ
*ความจริงแล้วบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปไม่ต้องใช้ความสามารถในการปรุงอาหาร (ทุกคนสามารถทำได้อยู่แล้ว)
Make Yourself At Home. : ทำตัวตามสบายเหมือนอยู่บ้าน/ไม่ต้องเกรงใจ
เช่น Alice : Hi! Jane. Please come on in and make yourself at home. สวัสดีเจน เข้ามาเลย ทำตัวตามสบายนะ
Jane : Thank you! You have a lovely home. ขอบคุณมาก บ้านคุณสวยมาก
Take Your Pick.: ใช้เมื่อต้องการให้ผู้ฟังเลือกตัวเลือกที่เราเสนอ
เช่น Bob : I have coffee, soda and orange juice-take your pick. ฉันมีกาแฟ โซดา และน้ำส้ม คุณจะเลือกอะไร
Just my luck. : ช่างโชคดีอะไรเพียงนี้ (ประชดประชัน)
เช่น Ken : Have you found an engineer? คุณหาช่างซ่อมได้หรือยัง
Alice : Not yet. ยังเลย
Ken : Did you call the company? คุณโทรหาบริษัทหรือยัง
Alice : I did. ฉันโทรแล้ว
Ken : And? แล้ว?
Alice : Just my luck. The line is busy. ช่างโชคดีจริงๆ สายไม่ว่างเลย
No such luck! : ช่างไม่มีโชค
เช่น Amy : Did you win the lottery? คุณถูกหวยหรอ
Dan : No such luck! ช่างไม่มีโชคเลย
I’m in the middle of something. : ฉันไม่ว่าง ฉันกำลังอยู่ระหว่างการทำอย่างอื่นอยู่
เช่น Ken : Can I ask you some question? ฉันขอถามคำถามหน่อยได้ไหม
May : I’m in the middle of something. ฉันไม่ว่าง
Ken : Oh. Could I call you back. งั้นฉันโทรศัพท์มาหาได้ไหม
May : OK ได้เลย
Speak of the devil : พูดถึงก็มาพอดี (ตายยากจริงๆ)
เช่น Alin : Have you seen Sara’s new purse? เธอเห็นกระเป๋าสตางค์ใบใหม่ของซาร่าหรือยัง
Emma : She bought another purse. หล่อนซื้อใบใหม่อีกแล้วหรอ
Alin : Her boyfriend bought it. I guess. ฉันคิดว่าแฟนของหล่อนคงซื้อให้
Emma : She’s alway got a new purse. หล่อนใช้แต่กระเป๋าใบใหม่เสมอ
Alin : Speak of the devil. Hi Sara. พูดถึงก็มาพอดี (ตายยากจริงๆ) สวัสดีซาร่า
Are you nuts?/Are you out of your mind? : คุณเป็นบ้าไปแล้วหรอ
เช่น Frank : I want to quit my job. ฉันอยากจะลาออกจากงาน
Cathy : Really? Why? จริงหรอ ทำไมละ
Frank : I decide to become a monk ฉันจะไปบวชเป็นพระ
Cathy : Are you nuts? คุณบ้าไปแล้วหรอ
เมื่อคำศัพท์มาผสมเป็นสำนวนความหมายบางส่วนจะเปลี่ยนไป แต่หากเราได้ยินมันบ่อยๆ หรือท่องจำแล้วนำมาใช้จริงเชื่อว่าเพื่อนๆ จะต้องคุ้นหูคุ้นตากันแน่นอน