To make matters worse คืออะไรกันนะ สวัสดีค่ะทุกคน เคยไหมเวลาจะบอกว่าหรืออธิบายอะไรกับใคร ก็มาสะกุดที่จะพูดคำว่า ที่แย่ไปกว่านั้นคือ… เฮ้อ ภาษาอังกฤษจะต้องพูดยังไงกัน นะ ไปดูกันเล๊ย!
To make matters worse
แปลว่า ที่แย่ไปกว่านั้น
worse คำอ่าน เวิซ
ความหมายจาก พจนานุกรมแปล อังกฤษ-ไทย อ. สอ เสถบุตร
[com.] เก๊, ชั่วร้าย, ไม่ดี, เลว
[com.] เสีย, เหม็นเน่า
[com.] (ทาย) ผิด, ไม่เก่ง, ไม่แม่น
[com.] เจ็บ, ป่วย, พิการ
[com.] เป็นโทษ, แรง, สาหัส
[com.] (ร้อนเงิน) จริงๆ
[com.] (ถือ) โกรธ
[com.] เก๊, ชั่วร้าย, ไม่ดี, เลว
[com.] เสีย, เหม็นเน่า
[com.] (ทาย) ผิด, ไม่เก่ง, ไม่แม่น
[com.] เจ็บ, ป่วย, พิการ
[com.] เป็นโทษ, แรง, สาหัส
[com.] (ร้อนเงิน) จริงๆ
[com.] (ถือ) โกรธ
How to use? ตัวอย่าง
When I was younger, I make fun of a girl in our class called Judy. I think it was something to do with the fact that her hair was crazy curly.To make matters worse, she was extremely clever, and the teachers all loved her. But now I feel so guilty to buried her that day.
แปลความได้ว่า
ตอนผมเป็นเด็ก ผมเคยแกล้งเด็กผู้หญิงคนหนึ่งในห้องเรียนของเรา ที่ชื่อ จูดี้ ผมคิดว่าต้องมีอะไรให้ทำเล่นๆ เกี่ยวกับผมของเธอที่มันหยิกฟูมากๆ นั่น และที่เลวร้ายไปกว่านั้นคือเธอเป็นคนที่เรียนเก่งมาก ครูทุกคนรักเธอ แต่ตอนนี้ผมรู้สึกแย่มากที่วันนั้นผมแกล้งเธอ
เป็นไงกันบ้างเอ่ย! ง่ายนิดเดียวใช่ไหม To make matters worse ก็คือ ที่แย่ไปกว่านั้น และจะใช่ในการสนับสนุนในสิ่งที่เราคิดว่ามันจะทำให้แย่ลงนั่นเองจ้า
อย่าลืมทบทวน และฝึกฝนภาษาอังกฤษบ่อยๆนะคะ ถ้าเราหมั่นพัฒนา เราจะต้องพัฒนาได้อย่างแน่นอนจ้า
ฝึกภาษาอังกฤษ กับ Engnow.in.th เรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ฟรี
อ่านต่อ “มาแชร์ประสบการณ์ Resignation หรือการลาออกในภาษาอังกฤษ “
อ่านต่อ “รวมประโยคปิดการสนทนาภาษาอังกฤษ”